恩を仇で返す人の心理と例!意味と使い方と例文!類語と英語表現!

恩を仇で返す(おんをあだでかえす)とは?
意味は、世話になっておいて恩を返すどころか害を与えること。

  • ➀:語源は春秋左氏伝に由来?
    ➁:恩を仇で返す人の心理と例。
    ➂:使い方と例文と会話例。
    ➃:類語と言い換えや反対語と英語表現。
https://i0.wp.com/kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png?ssl=1

「恩を仇で返す人」はその後はお付き合いは薄くなります。

スポンサーリンク

 

「恩を仇で返す」とは?読み方と意味を詳しく!

恩を感じてる猫

「恩を仇で返す」
読み方は「おんをあだでかえす」です。
意味は以下の解説。

恩返しをしないで、かえって恩人に害を与える。恩を仇で報ずる。
(デジタル大辞泉)

通常は恩を受けたら、やはりその恩義を感じていれば恩で返すもの。
少なくとも
「この間はありがとうございました。ちょっと実家に行ってきたのでこれ名物なのですが宜しければ・・」
などという配慮が普通なのですが、後ろ足で砂をかけるような行為。

これは大変に多いように感じます。

「この間Aの失敗を会議で追及されたとき、助け舟出してやったのに、今日は売り上げが上がらないのは俺のせいだと追及しやがった」

この程度は、どうやら普通にあるように感じます。
痛ましい「仇で返す」行為もあると、本当にどうなってんだろ?
と思う時もあるんだっけな~~

「恩を仇で返す」の語源は「春秋左氏伝」に由来!

「恩を仇で返す」
の語源は、はっきりとはしないのですが中国の
「春秋左氏伝」
である可能性が高いと思います。
そのなかの一節

「怨みを損し. 仇に益すは、知に非ざるなり。」

宋の「襄公」が斉の孝公(昭)に攻められたときに言った言葉。

おのれが現在あるのは、いったいたれのおかげなのか。
それを想えば、宋を援け、恩に報いるべきであるのに、敵に加担し、恩を仇で返している。

このような文内容。
その時代のもう一つの言葉。

「宋襄の仁」(そうじょうのじん)
意味は以下の解説

無益の情け。つまらない情けをかけてひどい目にあうこと。
(デジタル大辞泉)

どちらがいいのかな~~などと。

「恩を仇で返す人」の心理と例!例を挙げてみる!

恩を感じてる猫

「恩を仇で返す」

  • ➀:人の特徴
    ➁:例はどんなことが?

について解説

「恩を仇で返す人」の特徴(例)と女性の場合

以下のような特徴が
男女共

  • ➀:そもそも恩と思っていない
    ➁:恩とは思わなくともしてくれないことには根に持つ。
    ➂:自分中心でしてくれることは当然と思っている
    ➃:困ってるときだけ長子がいい
    ➄:お奢られたことをすぐ忘れる

女性の場合

  • ➀:経費は持ってもらって当たり前
    ➁:ちやほやされてるので当たり前でそもそも恩はない
    ➂:モテる感が自分でもってるから当然
    ➃:困ってる感を出してその後自分でやったことに

などなど。沢山出てきます。
どれか当てはまる方いそうですね・
特長と例がごっちゃですが一言で言えば

自己中な方

が多いというのは言えそうです。

「恩を仇で返す人」はその後どうなる?

「恩を仇で返す」
人にはその後どうしますか?
上の例に倣えば

「その反対」

に対処するは、普通の考え方。

  • ➀:「奢ったのに」 → もうそれは無し
    ➁:「やってあげたのに」 → もうやってあげない
    ➂:「してくれないことを根に・・」 → 関係ない素振りで無視
    ➃:「モテル感バリバリの女子」 → 興味ないわ

こうならない?
孤立するよね。
有益な情報も入らなくなりますよ~~

なので世話になったらありがたく恩を感じて、言葉だけでもいいから返しましょうね。

  • 「この間世話になって助かったよ」
    「この間奢ってもらったから今度は私が」

日常なら些細なことで人間関係がうまくいくかもしれません。

「恩を仇で返す人」にあった経験はどん位のパーセント?

恩を感じてる猫

ちょっとしたアンケート内容を見たのですが
男女200人

恩を仇で返されたことがある=57%

でした。
半数以上があるんですね。
結構な割合で
「恩を仇で返す」
感覚を経験しているわけです。

これは少ないか多いか?

皆さんは如何ですか~~~?

「恩を仇で返す」の使い方を場面と例文と会話例で!

この章では

  • ・「恩を仇で返す」を使う場面。
    ・使い方を短文の例文で。
    ・「恩を仇で返す」を用いた会話例。

を解説します。

「恩を仇で返す」を使う場面は?

「恩を仇で返す」を使う場面は

  • ➀:お金を貸したのに
    ➁:仕事の口利きをしたのに
    ➂:仕事のルートをつけてやったのに

具体的に以下の場面を考えてみました。

場面➀金銭援助をしたのに返済が?
場面➁仕事紹介したのに俺には梨の礫
場面➂俺の彼女を紹介したらいつの間にか横恋慕
場面➃部長を紹介したら俺より出世した
場面➄得意先の担当紹介したら仕事がそっちに流れた

こういう事ってないですか?
もしかしたら、体験なさってることもあるのでは?
私は全部体験しました。

「恩を仇で返す」の使い方を短文の例文で!

以下の例文で。

例文➀世話になってる先輩の彼女を横取りするなんて「恩を仇で返す」にもほどがあるな。
例文➁取引先の部長紹介したら、俺の仕事全部そっちに流れて「恩を仇で返す」のにもほどがある。
例文➂部長を紹介したら受けがよくって、いつの間にか俺より出世して知らん顔って「恩を仇で返す」のかよ~~
例文➃資金繰りに困ってるというから貸してあげたが返済無しって「恩を仇で返す」とはこのこと。
例文➄車を貸したら、返ってきたらぶつけられて「恩を仇で返す」行為に見えて腹が立った。
例文⑥「恩を仇で返す」ような人間には、私はならないようにしようと心に決めている。

この程度の
「恩を仇で返す」
行為は、普通に感じます。
悲惨な行為も毎日のようにネットのニュースで見ます。

この程度の延長線上によんどころない事態があるのかもしれません。
少しの配慮が互いの幸せなのですから
「恩を仇で返す」
ことは辞めておきましょう。

「恩を仇で返す」を使った会話例!

以下の会話例で。

https://i0.wp.com/kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png?ssl=1

あのおばさん昔お金を貸したこと今でもいうんだけどお金返したのになんなんだろ?

https://i0.wp.com/kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png?ssl=1

そりゃ~~お父さんの誠意が足りないんでないの?

https://i0.wp.com/kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png?ssl=1

利息付けて返したのにいまだに「恩を仇で返す」って言うんだよな~もう人聞き悪いったらないね。

https://i0.wp.com/kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png?ssl=1

そういう人だからあきらめるんだね。

こういう方いました。
向こうは貸したお金っていうのですが、もう40年も前のお話で借りたのは私のおふくろと親父。
しかもたったの数万円。
利息付けておまけに世話なったからという礼儀も尽くしたのですが、それが旨かったんだね。

スポンサーリンク

「恩を仇で返す」の類義語(類語)と言い換えは「後ろ足で砂をかける」!

恩を感じてる猫

「恩を仇で返す」
の類語は以下。

飼い犬に手を噛まれる目をかけてやっている者に裏切られ、ひどい目にあう。
獅子身中の虫内部からわざわいをもたらす者
後ろ足で砂をかける恩義のある人を裏切り去りぎわにさらに迷惑をかける
煮え湯を飲まされる信用している人を裏切ってひどい目にあわせる
忘恩負義恩義を忘れて義理に背くこと。
言い替え後ろ足で砂をかける

言い換えとして適当と思うのは

後ろ足で砂をかける

です。
意味は以下の解説。

恩義のある人を裏切るばかりか、去りぎわにさらに迷惑をかけることのたとえ。
(デジタル大辞泉)

少しニュアンス的に違いますが、概ね多くの場面で置き換えとして機能すると思います。

「恩を仇で返す」の反対語(対義語)は!

「恩を仇で返す」
の反対語を考えてみました。
「恩を仇で返す」の反対ですから、これはやはり「仇には恩で返す」行為。

本来ならば「仇」で返されるのですから、怒り心頭なのですが
「仇」に対し「恩」で報いること。
それが反対の対義語かと。

  • ➀:仇を恩で報ずる
    ➁:恩をもって怨みに報ず

一つ選ぶなら

➀:仇を恩で報ずる

にしておきます。
意味は以下の解説

恨みのあるものに対し、報復しないで情けをかける。
(ことわざを知る辞典)

きちんとしたことわざなんですね~~やはり言葉は奥が深いです。

・・・・・・・・・・・・・・
関連記事



・・・・・・・・・・・・・

「恩を仇で返す」を英語で表現!

恩を感じてる猫

「恩を仇で返す」
試しに検索で。

「恩を仇で返す」:repay kindness with enmity

よさそうに思うのですが他の英訳も。

➀:return evil for good
➁:to backstab
➂:no good deed goes unpunished
➃:to stab in the back:「恩を仇で返す」

例文は以下。

I treated my coworker well, but she stabbed me in the back by bad-mouthing me.
同僚を親切にしてあげていたのに、彼女が悪口を言って恩を仇で返した。

これは少し難しい表現。
こと晩の前後もあるので、きちんと学習しないといけ無さそうに感じました。

スポンサーリンク

「恩を仇で返す」いい話!感想とまとめ!

「恩を仇で返す」
の上記の内容を以下の表にまとめてみました。

➀:意味世話になっておいて恩を返すどころか害を与えること。
➁:語源と由来中国「春秋左氏伝」が有力。
➂:使う場面裏切られた場面
➃:使い方を例文で「恩を仇で返す」ような人間には、私はならないようにしようと心に決めている。
➄:類語飼い犬に手を噛まれる・獅子身中の虫・後ろ足で砂をかける・他
⑥:言い替え後ろ足で砂をかける
⑦:反対語仇を恩で報ずる
⑧:英語表現to stab in the back

意味のおさらいです。

恩返しをしないで、かえって恩人に害を与える。恩を仇で報ずる。
(デジタル大辞泉)

誰でもがこういった経験はあろうかと思います。
こういう行為は非礼で非常識です。
が・・気が付かずに行ってる場合もあるかもしれません。

今一度行為や発言する場では、少しの時間考えるべきかと。

「恩を仇で返す」の良いお話!私の人生

「恩を仇で返す」
の良いお話です。
私にとって、この言葉はな~~~んも良いことはありません。
タックサン経験して「仇」ばかり返されてきましたから。

おかげで、人間を見る目が最初から
「恩」
など考えないようになった気がします。

「どっちみちこれ教えたって恩にも感じないだろうし、もし感じても報いは何もないから」

という冷めた気分。
それと「敢えて・」という気分にはならないな~~最近の私の心は。
会社にも、沢山奉仕してきましたが、言葉では感謝してるふりですが、中身は全く感じて無さそうです。
無料でやってあげてる物は数限りなくですが、最近は全くその気にもならなくなったのでマインドが前に行かないね。

所詮
「恩を仇で返す」
それが根底にありそうですから。

反面「恩を売る行為」になってるかも。(押し売り)
相手は望んでないかもしれません。
望んでないことを教える行為や、やってあげることは私が勝手にやったこと。
これは「恩」でも何でもありません。

この辺の意識のずれみたいなものがあるかも。

皆さんは如何思いますか~~~

・・・・・・・・


・・・・・・・・・・・

*ヘッダーの写真は私が撮影した松島福浦橋の1月の写真です。
とてもきれいな橋なので大好きな場所です。

スポンサーリンク

あなたにおすすめの記事