覆水盆に返らずとは? 意味は、一度してしまったことは元に戻らないたとえ。
|
場面➀ | 一言が余計だった |
場面➁ | 本能過ぎた行動 |
場面➂ | 人間関係悪化の要因 |
場面➃ | 恋愛 |
場面➄ | 嘘 |
人の数だけ、言ったこと、やったことの無限に近い例えがあろうかと思います。
分野も問わず
「後悔先に立たず」
は人の常にも感じます。
「覆水盆に返らず」の使い方を短文の例文で!
以下の例文で。
例文➀ | 熟年離婚といって別れたが、覆水盆に返らずで復縁など絶対に受け付けない。 |
例文➁ | 覆水盆に返らずで言ったことは元に戻らないから、言葉には気を付けた方がいい。 |
例文➂ | 一旦こじれた恋愛関係は、覆水盆に返らずで元には戻らない。 |
例文➃ | 退職すると会社に言ってしまった以上は、覆水盆に返らずでもう翻らない・はやまった! |
例文➄ | 上司とけんかしてしまい、謝りはしたが覆水盆に返らずで、事実は消えない。 |
安易な一言で娘と疎遠になってしまい、覆水盆に返らずとはよく言ったものだ。 |
私の周辺から例文を作ってみました。
「覆水盆に返らず」
に該当する例は、周囲にたくさん存在します。
言葉として、多くのことを言いえていると感心します。
「覆水盆に返らず」を使った会話例!
以下の会話例で。
[speech_balloon_left1 user_image_url=”https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png” user_name=””]お父さん、私たち熟年離婚よね・・どう?[/speech_balloon_left1]
[speech_balloon_right1 user_image_url=”https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png” user_name=””]え?んで?どうやって食っていくの?[/speech_balloon_right1]
[speech_balloon_left1 user_image_url=”https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png” user_name=””]何とかなるわよ。私もう一人で気楽に暮らしていくから。[/speech_balloon_left1]
[speech_balloon_right1 user_image_url=”https://kotobaimi.jp/wp-content/themes/be_tcd076/img/no-avatar.png” user_name=””]覆水盆に返らずっていうからね。もう一度考え直したら?[/speech_balloon_right1]
こういう場面あったな~~
互いに、この先もあるかもしれませんね。
最近は、3人に一人程度の割合で離婚される方がいますから。
他人事では二ですね。
でも、離婚したところでバラ色かというと、決してそうでもなさそうに感じます。
(個人的な感想)
覆水盆に返らずの類義語(類語)と言い換えは「後悔先に立たず」!
「覆水盆に返らず」
の類語(類義語)は以下。
覆水不返 | 一度犯した誤りは元に戻らない |
あとの祭り | 悔やんでも取り返しがつかない |
後悔先に立たず | 大変なことになる前に熟慮せよ |
時すでに遅し | 今となっては打つ手がない、手遅れ |
言い替え | 後悔先に立たず |
言い換えとして、適当だな~~と思うのは
「後悔先に立たず」
です。
意味は以下の解説
してしまったことは、あとになってくやんでも取り返しがつかない。
(デジタル大辞泉)
多くの場面で、置き換えとして機能すると思います。
覆水盆に返らずの反対語(対義語)は「元の鞘に収まる」!
「覆水盆に返らず」
の反対語を考えてみました。
夫婦関係が元に戻らないことが、もともとの意味ですから、その反対なら
- 「元のさやに納まる」
が反対語に上げられます。
しかし、後悔先にたたず的な反対ならここはやはり
- 「備えあれば憂いなし」
を上げておきます。
どちらを反対語にするかは、その対象となる事例で異なるかな~~と私個人は考えます。
*私見です
覆水盆に返らずを英語で表現!
「覆水盆に返らず」
試しに検索で。
覆水盆に返らず:ない
出てきません。
他の英訳を。
It is no use crying over spilt milk.
(こぼれたミルクを嘆いてもしかたない)
う~~ん、こぼしたのは水ではなくて「milk」なんですね。
英訳ではこうなるのかもしれません。
「milk」
が、日常なんだと思います。
他には・・
1:what’s done is done
2:it is no use crying over spilt milk
3:spilt water won’t go back into its tray
お~~これ3番が、一番しっくりくるかな~~。
「覆水盆に返らず」と人間関係
「覆水盆に返らず」
は、人間関係を言い当てていることわざだな~~と感じます。
- ➀:恋愛関係
➁:夫婦関係
➂:友人関係
➃:上司部下
➄:家庭内
➅:地域コミュニティー
➆:子供親戚
➇:その他多くの人間関係
ざっと上げても、こんなにあります。
恐らく、多くの方はこの半分程度は毎日接する機会があるのでは?
人間は、口がありますから、当然
「言葉」
を発します。
口癖になってる方もいれば、おとなしく口数少ない方もいれば
「俺の話聞け!」
こんな方もいます。
多くの場面では、聞き流しても、これだけは・・そんなこともあるのも事実。
私は受け流しますが
「聞き捨てならず!」
そんな内容もやはりあるんだな~~
皆さんそういう時はどうしますか?
人間関係って、ほんと難しいですね。
覆水盆に返らずのいい話!感想とまとめ!
「覆水盆に返らず」
の上記の内容を以下の表にまとめてみました。
➀:意味 | 一度したことは、もはや取り返しがつかない |
➁:語源と由来 | 太公望の妻の故事に由来 |
➂:使う場面 | 後悔する場面 |
➃:使い方を例文で | 上司とけんかしてしまい、謝りはしたが覆水盆に返らずで、事実は消えない。 |
➄:類語 | 覆水不返・後悔先に立たず・あとの祭り・他 |
⑥:言い替え | 後悔先に立たず |
⑦:反対語 | 元の鞘に収まる |
⑧:英語表現 | It is no use crying over spilt milk. |
意味のおさらいです。
➁:一度したことは、もはや取り返しがつかないことのたとえ。
(デジタル大辞泉)
別れた夫婦の故事成語ですが、それ以外の意味で、上記の内容で使用される場面が多いように感じます。
後悔先に立たずというところ。
諺は、多くの戒めの意味を成していますが、この言葉も心にしみます。
奥が深いですね。
「覆水盆に返らず」の良いお話!私の人生!
「覆水盆に返らず」
私は「離婚」経験はないですが、しかし何度もピンチの連続。
もう40年以上一緒に過ごしていますが、さすがにこの年になると空気のようなものかも。
角がなく丸くなったような気もします。
が・・それもこれも、何かストレスを感じていると、全く違ったものになるような気が。
- ➀:金銭的な苦労
➁:親戚との揉め事
➂:子供たちとの関係
➃:親の介護
などなど、いろんな要因が出てくると、平常心ではいられなくなり
「もうや~~めた~~」
になるのかもしれませんね。
それがない分、今の私たち夫婦は幸せなのかもしれません。
ただ、食うには困りませんが、そんなに余裕はありません。
病気などを考えると、かなり不安です。
すぐそこの老後の現実って、何だろ?
最近そんなことを考えるな~~
・・・・・
※ヘッダーの写真は私の愛機の「x-t4」で、冬の風景を撮影した写真です。
今年は雪が多かったな~~が印象です。
雪・・もういらん!